悲智双运

悲智双运

看完汉洋的伤痕椅子

很多年前就知道信息不对称,看完文章居然回忆了好一会才又想到这个词。技术很重要,技术的扩散也很重要。

所以是不是别太执着当下的选择?毕竟有限的见识怎么可能让我们做出最完美的选择呢。

学习到一个新的佛教用语,悲智双运。

向 ChatGPT 请教,告知这是佛教中的一个重要概念,它包含了两个方面的修行:悲和智。

悲,或称为悲心,是指对众生的苦难和痛苦产生深切的同情心和关怀。它是一种无私的、无条件的爱和慈悲,不仅仅局限于个人的幸福,而是关心所有众生的福祉。通过培养悲心,佛教徒努力解除众生的痛苦,并帮助他们摆脱轮回的苦难。

智,或称为智慧,是指超越表面现象,深入理解事物真实本性的能力。它是通过反思和观察,超越迷惑和糊涂的认知,认识到事物的真实性质和宇宙的本质。智慧帮助人们认识到所有事物都是无常、无我和苦的,从而超越执着和執著,追求解脱和智慧的境界。

悲智双运强调慈悲和智慧的双重修行,认为这两方面的修行是相辅相成的。悲心促使佛教徒关心他人并帮助他们,而智慧帮助佛教徒认识到如何最有效地帮助众生。只有通过悲心和智慧的双重修行,佛教徒才能实现自己的解脱和成佛,并最大限度地利益他人。悲智双运是佛教修行的核心理念之一,也是追求智慧与慈悲的佛教徒的目标之一。

In English, the concept of “悲智双运” can be expressed as the “twin cultivation of compassion and wisdom” or the “practice of compassion and wisdom in tandem.”

Compassion refers to the deep sympathy and concern for the suffering of all beings, extending beyond personal happiness. It is an altruistic and unconditional love and compassion that seeks to alleviate the suffering of others and help them transcend the cycle of suffering.

Wisdom, on the other hand, involves going beyond surface appearances and gaining a profound understanding of the true nature of things. It is cultivated through reflection and observation, allowing one to see the impermanent, selfless, and unsatisfactory nature of all phenomena. Wisdom helps individuals transcend attachment and delusion, leading them towards liberation and the realization of the ultimate truth.

The twin cultivation of compassion and wisdom emphasizes the simultaneous development of these two aspects of spiritual practice. Compassion motivates individuals to care for others and provide assistance, while wisdom guides them in discerning the most effective ways to help sentient beings. By cultivating both compassion and wisdom, practitioners of Buddhism aim to attain personal liberation and enlightenment while benefiting others to the fullest extent. The twin cultivation of compassion and wisdom is a core principle in Buddhist practice and a goal for those seeking wisdom and compassion in Buddhism.